「真牛」落伍了!大陸網路用語「給力」暴紅
要說這人太棒、太厲害了,現在大陸年輕人會說「太給力了」。而這個暴紅的新名詞,取代了之前的「真牛」,還跨海登上了美國紐約時報!
中國大陸今年最火的詞「給力」是網路熱門用語第一名,從中國紅到了美國,還登上紐約時報電子版。
文章裡頭說,這個意味著「酷」、「真棒」或「爽」的詞,還被很多媒體報導,成為年輕人的新興用語。
幾位上海市民舉例說明「給力」的用法:
「他說的話很有勁兒,會說你真給力,差不多這意思」
「唷,這個百貨店好給力喔,有折扣啊!」
「考得滿好的時候,會說,這次終於給力了一點。」
不過,更給力的是,中國網友還把「給力」這詞翻成英語「gelivable」,「不給力」則叫做「ungelivable」,還真是別出心裁。
您看看,連「人民日報」頭版,都這麼給力,就知道它有多紅!其實「給力」原本只是北方的土話,自從在一部日本卡通的中文配音中出現之後,開始流行起來。
日本卡通片段:「三藏法師一行前往天竺,旅途中劫難重重,終於走到了盡頭。」
無厘頭的抱怨對白,捧紅了「給力」、「不給力」這兩個詞,被應用在許多場合。
看到北韓大閱兵,台灣網友會說「太酷了」,但現在大陸網友則說「太給力了」;這新興的用語,已經成為現代版的「世說新語」。
所謂「不給力」就是形容和自己預想的目標相差甚遠,而「給力」則是有幫助,有作用,給面子的意思。事實上,不僅僅是在網路上,即使在現實生活裡,「給力」與「不給力」這兩個詞的人氣也出現瘋狂的飆升。在公司,職員們私下議論公司漲工資時,說「這boss真給力啊!」;在魔獸世界或者是其他遊戲中,如果看到好的裝備,玩家會喊出「這裝備真給力啊!」
關於『小三』
第三者(中國大陸俗稱「小三」)是愛情小說及家庭倫理故事恆久的元素,他(她)的角色有可能是陌生人或任何親屬、朋友。
有些文化當中,愛情和婚姻都是「二人世界」容不下第三者,在愛情之中,若有一方不尊重此一遊戲規則,容易出現第三者。一些人亦把愛等於佔有,當自己對有戀人或配偶的人動心時就當第三者。亦有人誤解了愛情中的犧牲的意義,以為不計名份當第三者才是偉大的愛,就去當第三者。第三者會威脅二人世界的和諧,令某方面不好受,甚至分手。介入他人婚姻的第三者更會破壞別人的家庭幸福,不但影響夫妻關係,還可能影響下一代。有些更會釀成家破人亡的慘劇。
留言列表